注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

紙片黨 小克家

 
 
 

日志

 
 

【转载】ARZACH 三联引进版 书报  

2014-01-16 08:30:27|  分类: 漫画。 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
本文转载自橡皮精rubberpixy《ARZACH 三联引进版 书报》
周一收到了三联寄来的ARZACH 中文引进版的书,激动啊,这几天一直在手中翻看欣赏,对moebius的崇敬之心溢于言表,以至于每每同事在旁看到我都在疑惑我为何总眼睛盯着书的细节啧啧称好。
好了,往下我将大略讲述下我对此书的感受。
ARZACH中文版有一层书衣,选用的是白色飞鸟的那张图,而内页是另一张,据说这是为了能满足读者喜欢两种书封面而定的。但我了解从Les Humano?des Associés 的早期一个单行版本就是白色封面的。还不错。ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录

ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录

在这里我有一个小吐槽,希望三联美编以后能好好对待这样的字体处理。上方“ARAZCH”的字体投影是直接错位硬投影。而“moebius” 的投影属于渐变投影,上下两根装饰风格细线则是没有投影,然后”阿扎克“又是渐变投影,然后作者和译者的字样又是错位硬投影。这样的字体处理难免让我觉得一下子有问题,并且现在一直觉得各种在杂志上出现的渐变投影的处理好low啊!需要以后改进啊。如下图:
ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录

翻开书,里面的印刷相当ok,细节非常好,油墨充实并且色泽正。线条和颜色的表现可圈可点。
ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录
ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录
ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录
ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录

ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录
ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录
ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录

在我陶醉之中后,我决定拆开我收藏多年的moebius大集合来进行一个对比。看看和原版到底有那些区别。。。于是~
ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录
ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录

首先是封面,三联中文版的内封和原版合集版本的封面在选图上保持一致,但在封面设计装饰上有所不一样,合集版本用了更加系列化的设计手段将8本画册整合在一起,书名统一在一个区域,并且大大的moebius作为一个醒目的识别。而三联引进版的则是当作单独一册来做,这点上我们不能拿在一起比较。
ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录

在封底上,由于合集需要显示出系列合集里还收录哪几个画册,因此放上了各个小图。而三联版本则不需要,干干净净的封底和封面是连接在一起的一张图。更加油意境,这就是moebius的作品最大的特点,也是他最代表性的绘画语言,用大场景中的空灵感烘托了各种不同的情绪。
ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录

打开书册后,两本放在一起。我又开始做了比较。首先在一大篇的故事上,我发现原版的印画比三联引进版大一点。而在后面的故事中大家又保持了一致,我不知道为何,可能是各个版本不同罢了。
在中文翻译处理上,我明显看到了原版的魅力,中文翻译的文字排版在处理上的不足之处以及中文字体选择上的尴尬。首先,原版的手写体标题LA DEVIATION 下方是一排说明文字,从排版上来看,他做到了相当好的段落首尾都和标题左右对齐,让其在视觉上形成了一个体块感。而中文的处理上则是一长条,虽然做到了页面中心对齐,但是去了体块的美感。大大的“绕行”两个中文字占位在中间,显得尤为突兀。
在中文翻译上我一直有我自己的想法,尤其是漫画的标题字体经常是图形化的。(或者说这类的字体本身就是绘画的一部分,已经变成了一个graphic 融合在画面里面了,而中文版翻译的时候我觉得尽可能的应该不要打破这样的美感,或是尽可能不要去做类似风格的中文字体再设计,这样会破坏了原稿的感觉,我宁可在原版字体旁边加一个标注,然后在页面底部或是分割底部做一个翻译。)如下图,大家觉得会奇怪吗?ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录

第二个问题来了,在英文的排版中经常会出现首字放大,这是在没有缩进的状态下经常会做的一个方法,而中文,过往完全没有这种排版习惯的,而在近几年随着一些时尚杂志或是高端生活杂志报纸的不断进步的排版上,中文也开始有了首字放大的做法,但相对会考虑首字因放大了是否会缩进,是否会下沉等各种layout design的尝试,而这次的三联中文版上,这点是做的不够精致和考究的。layout 很重要,需要慢慢推敲的。ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录

第三个问题又来了,其实和前面第一个问题一样。法文字体本身已经做成了graphic融入在画面中了,成为了画面的一部分,或者说成为了图形的一部分,这就是漫画语言上的魅力,而三联引进版的做法是我这本书里面最不能接受的地方,就是用白色喷白,然后在上面用翻译文字放上去,完全把原作对字体和图形关系的表现给活生生的破坏了。。。。如下图。我建议还是在原作标题旁做一个小小的标注记号,然后在当前页的空白处或是页底加上此句的翻译。
ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录
ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录

除去这些个问题,三联引进版堪称完美了。。。。。至少我目前觉得是国内做的最好的引进欧漫画册了。
在接下去的对比中,我发现在不同的故事的印刷上,我收藏的版本和三联引进版多多少少都有一些细微的色差,在此我无法说哪个好哪个坏,因为moebius的书已经被印过很多次很多次了,我收藏的合集也是在中国印刷的,我们没有收藏的第一版就没法用正确的标准去对比,这不能说哪个对哪个错。就如同做过印刷的人知道,就算同一本书,在不同批次印刷的时候都会有细微的色差,都是能够接受的。
我们在这里只看引进版的表现是否好,再次我很负责的说:三联引进版ARAZCH这次在印刷色彩上做的相当好。下面一些列图片大家可以对比的看,有些是原版比较浓重,有些比较素一个小层次,有些是有点偏色。每个人都自己判断吧。以下左边为原版,右边为三联引进版
ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录
*右边引进版的饱和度比左边原版的高了一点,所以色彩浓重了一点点*

ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录
*右边引进版的饱和度比左边原版的高了一点,所以色彩浓重了一点点*

ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录
*右边引进版的饱和度比左边原版的高了一点,所以色彩浓重了一点点*


ARZACH 三联引进版 书报 - 橡皮精rubberpixy - 橡皮精RubberPixy-纸片纪录

*左边原版偏洋红,右边引进版偏黄绿*


最后总结:
大家看了我写的书报不要觉得我吹毛求疵,这篇书报的目的是为了反应目前三联出版社在这次的ARAZCH引进版上所做的努力与不足。
值得表扬的地方是他的开本相当对得起大家和合集版本的开本一模一样。印刷的很完美,考虑到了大家收藏的心态做了双封面,书衣和硬封,装订上很严实,并且比原版更好的能展开摊开欣赏(长时间后是否会开裂或是脱线脱胶我目前无法得知),这点非常重要。因为原版的跨页图片的中间都多多少少被装订线给压入了,而引进版完全没这个问题。
翻译上也做的非常好,并且配合了大量的延展阅读以及作者介绍,这点是原版无法带给你的,原版的法文压根我就无法阅读,所以我收藏的合集版本也就tm只是欣赏欣赏图片和画风,这点对于moebius迷来说是最大最大的遗憾!

缺点只有一个:就是中文翻译的文字排版,这个问题出现在各个引进版漫画中,不光光是三联,世图同样也有这些问题,这只能说目前中国在翻译漫画的排版上没有一个统一的认知,大家都在根据不同的原作摸着石头过河呢,其实怎么说,这何尝不是一个更实验的做法?那些漫画语言本身就是国外的人的,我们做翻译做排版总会多多少少缺失一些语意或是画面的意境翻译表现。
以上就是我个人的见解,有些啰嗦,但只是希望三联能在目前的状态下更上一层楼。


最后我要大大的补上一句话:三联这本ARAZCH的引进版,绝b对得起这个价格。
大家一定要下手啊,无论你知道不知道喜欢不喜欢,当作给自己尝试不同风格的一次机会,moebius不会让你失望。


谢谢三联。三联加油~
  评论这张
 
阅读(685)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017